Banyak blogger yang mencoba untuk memakai bahasa Inggris dalam blog mereka. Sebagian karena ingin memonotize blog mereka melalui Google Adsense. Saya tidak akan membahas lebih jauh tentang Google Adsense, karena memang saya tidak punya competen dalam hal ini. Yang saya soroti adalah penggunaan google terjemahan yang dipakai oleh para blogger untuk menerjemahkan artikel atau postingan mereka. Penggunaan Google terjemahan untuk menerjemahkan teks berbahasa Indonesia ke dalam bahasa Inggris tanpa pengidetan akan menimbulkan terjemahan yang janggal, tidak sesuai dengan tata bahasa atau grammar yang seharusnya
Contoh:
Kalimat: Yang saya soroti adalah penggunaan google terjemahan yang dipakai oleh para blogger untuk menerjemahkan artikel atau postingan mereka.
Google terjemahan :
I highlight is the use of google translation used by the bloggers to translate an article or posting them.
Seharusnya: I will focus on the use of Google Translation used by bloggers to translate their articles or post.
Padahal untuk mendapatkan terjemahan yang baik, seseorang harus menguasai penguasaan yang mendalam tentang materi bahasan, penguasaan grammar dan cultural appropriateness.
PENGUASAAN YANG MENDALAM TENTANG MATERI BAHASAN
Dalam menerjemhkan suatu materi, ada istilah – istilah yang harus dikuasai seseorang pada materi yang mau diterjemahakan. Misalnya jika seseorang ingin menerjemhkan materi bidang kesehatan, seseorang juga harus mengusai istilah-istilah bidang kesehatan.
Contoh :
1. Golongan obat yang berkhasiat mengurangi rasa sakit
Google terjemahan : Efficacious class of drugs that relieve pain
Seharusnya: analgesic
2. Struktur atau susunan bagian-bagian/organ-organ tubuh
Google terjemahan : Structure or composition of the body bagian-bagian/organ-organ
Seharusnya: anatomy
PENGUASAAN GRAMMAR.
Dalam menterjemahkan teks berbahasa Indonesia kedalam teks berbahasa inggris, seseorang harus mampu untuk menggunakan grammar yang tepat dalam kalimat kalimat terjemahannya.
Contoh :
Tapi bukan hanya itu manfaat dari game. Dengan game kita bisa mendapatkan lebih banyak uang.
Google translation:
But not only that the benefits of gaming. With gaming we can get more money.
Seharusnya:
But, that is not the only benefit of playing games. Playing games also makes us getting more money
CULTURAL APPROPRIATENESS
Yang dimaksud disini adalah tiap bahasa mempunyai hakekatnya sendiri, tiap bahasa mempunyai wilayah budaya yang menjadi perhatiannya sendiri, tiap bahasa mempunyai variasi-variasi bahasa yang ditentukan oleh faktor waktu, faktor tempat, faktor sosio-kultural, faktor situasi, dan adanya bahasa lisan dan bahasa tulisan
Jadi dalam menerjemhahkan dalam hal ini menerjemahkan bahasa Indonesia ke dalam bahasa Inggris seseorang harus benar-benar memami factor factor yang sudah disebutkan diatas. Tanpa mengurangi rasa hormat saya kepada semua blogger, saya harap tulisan ini dapat menjadikan bahan pertimbangan ketika akan menerjemahkan suatu teks bahasa Indonesia ke dalam bahasa Inggris
48 talks:
Pertamax ngak yaa gw.. Waaa.. heuuumm (baca2 Mode ON) ..begitu ya sob..ahli bhasa nih kayaknya.. lumyan nambah wawasan.. hehehe ;-) btw komeng balik yaa
@andi: thanks y dah comment
tapi aku lom bisa berbahasa inggris yang benar makanya menggunakan translate hehehhehehe kepepet kebutuhan dollar $$ wakakakaakaka
wah.. masukan yang sangat bermanfaat.. thanks
berarti program translate dari google kacau ya ?????
wah makasih mas infonyaaa
Beralih aja ah ke bahasa arab mbak heheheheh atau bahasa italy
@firex: iya saya juga mencoba introspeksi diri sebelum menulis tulisan ini maaf kalau masih ada yang salah
@Asep:gak papa sih pk google transtool, tapi di cek lagi aja
@KA 31: kalau untuk menerjemahkan perkata bisa kok, tapi hati-hati pada terjemahan berupa kalimat atau teks
@mas doyok: mas, mas om dunk
wah good info sob
makasih dah maw berbagi
sukses aja sob
@si hot: thanks y
Untung aq g pinter bhs Ing.. soalx tr kl pke translation tambah kliatan do2l na.. wkwkwkwkwkkw..
@ Yun: thanks for comment hehehe
wah...aku jg pake google translate....kepepet kejar setoran...habis tmn yg pinter Inggris aku ajak krja sama blom bisa..msh sibuk dg kerjaan jd dosen
buguyu nyindir roomen ya,,, hahahahaha
salam sahabat
ehm..good posting nich thnxs ya...good luck
@Pentol kramat: is ok bro, just cek lagi aja y
@roomen: enggak kok, ada yang lebih ngawur dari dirimu hehehhe
@rihar: thanks for coming
Blog saya bahasa Indonesia, gak perlu susah2 nerjemahkan
wah kalau aku sih...mending pake BI aja deh......bis emang suka gitu kalo di translate...kacau balau jadinya...makasih ya..infonya...
wah,,bakal jadi referansi besok nih,,
@muclishin: thanks for comment
@farmathi: yups right, kalau gak diedit
@moenas: thanks for coming
aslkum,
wah blog safa pake bahasa inggris, kira2 banyak yg salah g' mas?...
bisa dikoreksi dunk?
makasi y ^_^
ichan masih harus banyak belajar dari buguru,, thx sharing pengetahuannya bu,,ican jadi lebih semangat nich buat belajar b.inggris!!!!!!!!
setuju bu...untung q cari artikel inggris yg bner and ku edit dikit...hehehe
waaaaahhh........
aku yum perfec nie dalam bhasa inggris...
@safa: mas? mb neh hehehe
@ican; sama sama
@ wega: musti di edit
@wiski: sama dunk aku jua gak mahir heheh
haha buguru nyindir,
kalo bahasa saya gimana yach bu? carut marut g yah.
ya moga aja kedepan google suport bahasa jawa kromo alos xixixi...
salah satu blog ibu ditolak kontennya udah banyak adsense,
kalo mo gabung GA musti masih mulus polos g ada iklan coz itu dianggep saingan GA, lok dah di app baru dech dimacem2in xixixi sok tau bgt saya yach. maap pis ("p)
berubung saya mo nyoba daftar, doain yach biar di approve agi
memang, seperti yang saya dapat dari COSAARANDA, salah satu kunci sukses bisnis via blogging adalah blog dalam bahasa Inggris.. makasih bu guru masukkannya
@blog ajaran: ini siapa y?
@denadnan: sukses blogging? kalau menurutku aq dah suksess wkwkwk
nice article mas.... thanks ya infonya
@jaya: thanks
haha akhirnya saya ditolak juga, never give up to register GA
blog ak bahasa indonesia tapi gag pke b.ing pkennya traslite
Setuju banget sobb, tapi yg namanya ilmu bahasa gk apa apa salah salah, menurut pengalaman, bahasa salah tidak jadi masalah yg penting orang paham dan ketika jawab ujian pointnya ada. malah yg bahasanya mantab2 jawab ujian gk ada pointnya ya sama aja namanya.... Great posting brur....Di tunggu komentnya ne sobb....
@angga: keep trying heheh
@mamas ipenk: thanks y comment na
@Robby: yang penting orang tau maksudna bener banget sob
BOleh juga nih
musti banyak belajar nih...
@to all: thanks for reading
belajar lagi dan lagi, never give UP
wahai2
Bagus pengetahuan grammarnya tapi ada kalimat posting yang masih salah ketik. Coba cek bagian kalimat ke-2 paragraf pertama: "Sebagian karena ingin memonotize blog mereka melalui Google Adsense". Yang benar adalah memonetize pake "e" bukan memonotize pake "o"...hahahaha....
Ayo MONETIZE YOUR BLOG
keren...
tapi aq gak paham
@blunder: thanks for checking, aq memang paling ceroboh kalau mengetik hehehe
@Yusron: thanks
wah Musti bnyk belajar lagi nih bu....
Uhmm..boleh ku kursus online ma ibu .heheheheh
wah, saya angakt tangan soal bahasa inggris, biarlah bahasa indonesia, mudah2an tetep ada yang suka.. :)
wah... google terjemahan emang dodol... wakakkaa...
salam kenal mnbak.. by bloggero
waduh, kena kesindir saya :)
pake translate dr google he2x
Posting Komentar